1
00:00:02,740 --> 00:00:07,050
<i>Too many times in life</i>

2
00:00:07,060 --> 00:00:10,490
<i>you find yourself forced to accept
truths you would rather reject.</i>

3
00:00:10,490 --> 00:00:11,460
Yi Sheng Xue!

4
00:00:11,500 --> 00:00:14,060
Look in the mirror and see
if you are still Yi Sheng Xue!

5
00:00:14,100 --> 00:00:18,540
My heart hurts so much.

6
00:00:20,700 --> 00:00:24,220
<i>I accepted the efforts that Miss
is doing to achieve happiness...</i>

7
00:00:24,220 --> 00:00:27,360
If you'll just give me 5 minutes for the two of us and let me say whatever I want...

8
00:00:27,420 --> 00:00:29,430
You don't have to climb a volcano,
but if the sun rises from the west tomorrow,

9
00:00:29,430 --> 00:00:31,480
the Dong Shang will be overwhelmed by a typhoon
and it will snow on the bull fight field,

10
00:00:31,500 --> 00:00:33,820
in that case he will give you five minutes.

11
00:00:33,860 --> 00:00:36,540
It's not like that.

12
00:00:36,580 --> 00:00:40,660
It wasn't supposed to be like this.

13
00:00:42,620 --> 00:00:44,700
Do you want me to carry you on my back?

14
00:00:44,740 --> 00:00:46,900
No.

15
00:00:46,900 --> 00:00:50,380
<i>But I can only accept this love
which I have always jealously guarded</i>

16
00:00:50,400 --> 00:00:52,330
<i>is slowly fading away.</i>

17
00:00:52,330 --> 00:00:54,820
Yi Sheng Xue, don't be sad.

18
00:00:54,860 --> 00:00:56,540
You still have five minutes.

19
00:00:56,540 --> 00:01:02,300
Did you know that your father died because of Yi Quan Wu?

20
00:01:06,260 --> 00:01:08,807
<i>I agreed to always tell the truth...</i>

21
00:01:11,420 --> 00:01:15,820
<i>but I cannot accept this truth.</i>

22
00:01:16,300 --> 00:01:20,500
The two reasons I had for staying in the
Yi family have both vanished.

23
00:01:20,500 --> 00:01:23,060
I can't go back now.

24
00:01:23,100 --> 00:01:28,300
Wu Ye didn't cause my father's death, right?!

25
00:01:28,400 --> 00:01:31,833
<i>The only thing I hope for now</i>

26
00:01:33,140 --> 00:01:35,575
<i>� that there is a place
in this world...</i>

27
00:01:36,392 --> 00:01:39,070
<i>that can accept me.</i>

28
00:01:39,940 --> 00:01:41,832
Translation: Sakiyu

29
00:01:41,832 --> 00:01:44,357
Review and Re-timing: dream girl

30
00:01:44,357 --> 00:01:46,410
QC: SweetCandy85

31
00:01:46,450 --> 00:01:49,666
Thanks to TimelesSub for the English subs

32
00:03:04,300 --> 00:03:10,300
The BakaGirls Fansub presents:
Bull Fighting 11

33
00:03:39,300 --> 00:03:42,700
I warn you, you must not say absolutely
nothing to my father about what happened today.

34
00:03:42,700 --> 00:03:45,170
Understood?

35
00:03:47,810 --> 00:03:49,900
One more thing... call Zi Cong.

36
00:03:49,900 --> 00:03:55,180
Inform him of the current emergency situation.
Must return within 3 minutes maximum.

37
00:04:04,980 --> 00:04:11,269
Because the Jin Zi Cong is full of energy
and sure of myself that I know

38
00:04:11,269 --> 00:04:16,840
Is it behaving like a log of wood?
You seem like a different person.

39
00:04:22,140 --> 00:04:25,700
You tell me...

40
00:04:25,700 --> 00:04:29,540
what should I do now?

41
00:04:30,850 --> 00:04:35,020
Your father really died in Wu Ye's house.

42
00:04:35,100 --> 00:04:37,675
And it is also true that Wu Ye was
the only person present at that moment.

43
00:04:37,675 --> 00:04:40,460
So only Wu Ye knows how
things really happened.

44
00:04:40,460 --> 00:04:43,170
But, both I and everyone else,
we always thought

45
00:04:43,170 --> 00:04:45,885
that he had his good reasons
to keep the truth hidden from you,

46
00:04:45,885 --> 00:04:48,494
since he is such a correct person.

47
00:04:49,860 --> 00:04:57,140
But if he's not wrong,
Why did he always keep it from me?

48
00:04:58,380 --> 00:05:03,056
I couldn't answer that for you.
But we all believe him.

49
00:05:03,056 --> 00:05:06,767
We would all be willing to vouch for the
our own lives that Wu Ye is innocent.

50
00:05:17,300 --> 00:05:21,420
<i>[Cong Ge, Miss
gives you three minutes to return.]</i>

51
00:05:25,020 --> 00:05:26,980
Courage, Zi Cong.

52
00:05:27,020 --> 00:05:29,980
Don't close yourself in.

53
00:05:29,980 --> 00:05:33,060
You should go and ask Wu Ye directly how things are.

54
00:05:33,060 --> 00:05:36,380
I will definitely tell you. And the same goes for your feelings for Miss.

55
00:05:36,380 --> 00:05:43,700
You should tell her how you feel about her.
Don't be afraid. Ask him.

56
00:05:43,740 --> 00:05:49,660
No matter what the truth is,
you have to face it.

57
00:05:51,700 --> 00:05:54,420
Don't worry.

58
00:05:54,420 --> 00:05:57,940
I already told you once.
My home is yours too.

59
00:05:57,940 --> 00:06:05,180
Whatever decision you make, we will all support you.

60
00:06:21,460 --> 00:06:23,580
"Making a Typhoon Hit the Dong Shang"

61
00:06:23,580 --> 00:06:24,700
"Making the sun rise from the west"

62
00:06:25,900 --> 00:06:27,380
"Making It Snow on the Bull Fight Field"

63
00:06:33,140 --> 00:06:36,020
Do I talk to the weather station?
I would like to know...

64
00:06:36,020 --> 00:06:38,500
That's right, during the week...

65
00:06:38,500 --> 00:06:39,900
Yes. Okay.

66
00:06:39,900 --> 00:06:41,140
Okay, I'll wait.

67
00:06:41,140 --> 00:06:44,260
How strange, why hasn't Zi Cong returned yet? Did you call him?

68
00:06:44,300 --> 00:06:47,740
Yes. We've already called him. And we also sent him a message.

69
00:06:47,740 --> 00:06:50,860
That's right.

70
00:06:50,860 --> 00:06:51,740
Found!

71
00:06:51,740 --> 00:06:52,460
What?

72
00:06:52,460 --> 00:06:55,365
The sun rises in the east and sets in the west
as a consequence of the rotation of the Earth.

73
00:06:55,365 --> 00:06:57,452
In other words, it is the Earth itself
that has this movement, right?

74
00:06:57,452 --> 00:07:02,220
So if we want the sun to rise
to the west... it's practically impossible.

75
00:07:02,220 --> 00:07:03,540
And why are you telling me if it's impossible?!

76
00:07:03,540 --> 00:07:05,300
Sorry.

77
00:07:05,300 --> 00:07:06,700
Yes, Miss.

78
00:07:06,700 --> 00:07:07,620
Well...

79
00:07:07,620 --> 00:07:08,940
Thank you.

80
00:07:08,940 --> 00:07:10,380
I called the weather station.

81
00:07:10,380 --> 00:07:12,704
They told me that above the coast
northwestern of Ya Pu Island,

82
00:07:12,704 --> 00:07:14,120
There is an atmospheric change,

83
00:07:14,140 --> 00:07:16,580
that within 12 hours,
it should turn into a typhoon.

84
00:07:16,580 --> 00:07:17,420
Typhoon... yay!

85
00:07:17,420 --> 00:07:20,780
If it heads towards Taiwan at this speed,
in three days at most it will hit the city.

86
00:07:20,780 --> 00:07:22,300
Three days?

87
00:07:22,300 --> 00:07:24,374
So even if it moved
at a great speed,

88
00:07:24,374 --> 00:07:27,980
it won't be possible anyway
break down tomorrow on the Dong Shang.

89
00:07:27,980 --> 00:07:30,260
As for the snow,
however, there are some new features.

90
00:07:30,300 --> 00:07:32,100
Snows!

91
00:07:32,100 --> 00:07:33,820
Miss Sheng Xue!

92
00:07:33,820 --> 00:07:37,180
The weather station said
that it will snow tomorrow on Mount Yu.

93
00:07:37,180 --> 00:07:39,296
And who cares if tomorrow
Will it snow on Mount Yu?!

94
00:07:39,296 --> 00:07:41,180
It won't snow anyway
on the bull fight field.

95
00:07:41,180 --> 00:07:42,420
Hurry up and gather information.

96
00:07:42,420 --> 00:07:44,464
I can't take it anymore!
Rui Yi, I know what the problem is.

97
00:07:44,464 --> 00:07:45,203
What?

98
00:07:45,203 --> 00:07:46,700
Everything would be different if Cong Ge were here.

99
00:07:46,700 --> 00:07:49,940
Even if Cong Ge were here,
the sun would still not rise in the west.

100
00:07:49,940 --> 00:07:53,640
What's taking Zi Cong so long?
Call him again.

101
00:07:53,660 --> 00:07:55,380
Okay.

102
00:08:18,410 --> 00:08:22,500
<i>Wu Ye took me in when I was a child.</i>

103
00:08:22,500 --> 00:08:31,840
<i>Even though he was severe with me,
I still felt that he loved me like a father.</i>

104
00:08:32,420 --> 00:08:41,380
<i>Today, if I asked Wu Ye about the accident,</i>

105
00:08:41,460 --> 00:08:47,340
<i>this family would probably lose
all the warmth and joy he always had.</i>

106
00:08:48,370 --> 00:08:52,420
<i>Maybe I should leave the Yi Family.</i>

107
00:08:52,420 --> 00:08:55,780
<i>And let the truth
remain a secret forever.</i>

108
00:09:07,290 --> 00:09:11,020
Jin Zi Cong!

109
00:09:13,730 --> 00:09:15,100
But what happened?

110
00:09:15,100 --> 00:09:20,340
Where have you been?
You weren't answering the phone.

111
00:09:21,740 --> 00:09:23,580
How did you hurt your hand?

112
00:09:23,580 --> 00:09:26,685
You didn't return to the reception, did you?

113
00:09:26,685 --> 00:09:28,594
They were those of the
Shen family to hurt you, right?

114
00:09:28,594 --> 00:09:31,611
They exceeded every limit.
Look what they've done to you.

115
00:09:31,611 --> 00:09:35,320
Is Shen Ruo He okay?

116
00:09:41,330 --> 00:09:45,614
I thought you were worried about me.

117
00:09:45,614 --> 00:09:47,900
But the only person there
really interested � Shen Ruo He.

118
00:09:47,900 --> 00:09:50,146
Of course not!

119
00:09:51,260 --> 00:09:53,460
Not entirely.

120
00:09:53,460 --> 00:09:59,100
I only care a little about Shen Ruo He.

121
00:10:02,410 --> 00:10:06,460
Don't do that. It's very late. We have you
waited all for a long time.

122
00:10:06,540 --> 00:10:10,020
Let's go back now.

123
00:10:15,220 --> 00:10:20,620
Today something very important happened to me.

124
00:10:20,620 --> 00:10:25,340
It almost stopped me from coming back here.

125
00:10:30,370 --> 00:10:34,580
I just want to ask you one question.

126
00:10:34,580 --> 00:10:38,020
Tell me...

127
00:10:38,620 --> 00:10:42,820
if Shen Ruo He and I fell into the sea,

128
00:10:42,820 --> 00:10:45,300
Who would you save first?

129
00:10:45,300 --> 00:10:47,938
Jin Zi Cong, have you suddenly gone crazy?

130
00:10:47,938 --> 00:10:51,980
Did you forget that I can't swim?
This is a very bad question.

131
00:10:51,980 --> 00:10:56,100
You would save Shen Ruo He first, wouldn't you?

132
00:10:56,100 --> 00:10:58,540
You already said it once...

133
00:10:58,540 --> 00:11:06,240
<i>Dad is in first place,
Zi Cong on the second... it's always been like this.</i>

134
00:11:06,260 --> 00:11:09,380
<i>But what can I do if Shen Ruo He...</i>

135
00:11:09,380 --> 00:11:16,380
<i>if he... even surpassed first place?</i>

136
00:11:21,060 --> 00:11:26,220
You never thought

137
00:11:26,220 --> 00:11:31,140
that I could be in love with you?

138
00:11:32,180 --> 00:11:37,460
<i>When you have a girlfriend,
you won't protect me like this anymore.</i>

139
00:11:37,460 --> 00:11:40,100
<i>I will always protect the Miss.</i>

140
00:11:40,100 --> 00:11:42,980
<i>What if she gets jealous?</i>

141
00:11:42,980 --> 00:11:46,340
<i>I won't get jealous.</i>

142
00:11:52,940 --> 00:11:58,020
<i>Zi Cong and I grew up together.
He is a part of me.</i>

143
00:12:26,780 --> 00:12:28,880
<i>I don't care what you want to tell me,
you have to respect the fact that Zi Cong</i>

144
00:12:28,900 --> 00:12:33,140
<i>He is the most important man in my life.</i>

145
00:12:37,900 --> 00:12:39,740
Sorry...

146
00:12:39,740 --> 00:12:43,060
Zi Cong, I never considered
the possibility that you would fall in love with me.

147
00:12:43,060 --> 00:12:47,900
I didn't think you would
could have fallen in love with me...

148
00:12:54,580 --> 00:13:00,300
<i>If the dough is not put in the oven, it will only remain dough</i>

149
00:13:00,380 --> 00:13:04,060
<i>It will never become bread.
The same goes for relationships.</i>

150
00:13:04,100 --> 00:13:09,387
<i>If you don't warm up your relationship,
How can you go from being friends to becoming lovers?</i>

151
00:13:10,900 --> 00:13:15,234
<i>Maybe, as much as I and
Miss we can commit ourselves...</i>

152
00:13:15,234 --> 00:13:19,580
<i>we will never become bread.</i>

153
00:13:19,620 --> 00:13:24,340
Didn't you understand?

154
00:13:24,340 --> 00:13:26,900
I was teasing you.

155
00:13:26,900 --> 00:13:29,269
But you took it worse than I thought.

156
00:13:29,269 --> 00:13:32,120
I was afraid that Shen Ruo He
had made you too sad.

157
00:13:32,180 --> 00:13:34,860
So I thought I'd cheer you up.

158
00:13:35,963 --> 00:13:38,620
Luckily I didn't ask
Ah Jia or Rui Yi to confess!

159
00:13:38,700 --> 00:13:43,100
Or you'd be crying right now!

160
00:13:43,100 --> 00:13:45,980
So were you joking?

161
00:13:45,980 --> 00:13:49,340
Certainly.

162
00:13:49,340 --> 00:13:55,020
You are my family.
How could I have feelings for my little sister?

163
00:13:55,060 --> 00:14:00,440
Jin Zi Cong, this is not funny.

164
00:14:05,260 --> 00:14:07,300
Oh, okay.

165
00:14:07,300 --> 00:14:12,420
As for Shen Ruo He,
have you already thought of a solution?

166
00:14:12,500 --> 00:14:18,060
If you're not there by my side,
I can't do anything good.

167
00:14:21,860 --> 00:14:25,020
Let's go.

168
00:14:28,420 --> 00:14:31,460
What happens?

169
00:14:32,450 --> 00:14:35,900
Why is your hand so cold?

170
00:14:43,460 --> 00:14:47,700
I'm freezing.

171
00:14:52,370 --> 00:14:54,860
Let's go home.
It's cold out here.

172
00:14:54,940 --> 00:14:58,780
Let's go home and think of a solution.

173
00:15:02,980 --> 00:15:06,660
The snowman-shaped hook.

174
00:15:27,260 --> 00:15:29,300
<i>Farewell.
[Goodbye]</i>

175
00:15:29,300 --> 00:15:32,180
It's by Shen Ruo He.

176
00:15:32,180 --> 00:15:37,020
Is this your parting gift?

177
00:15:43,860 --> 00:15:48,820
Making it snow on the bull fight field.

178
00:15:49,220 --> 00:15:51,900
We can make it snow on the bull fight field.

179
00:15:51,900 --> 00:15:55,100
How is it possible to make it snow on the bull fight field?

180
00:15:55,100 --> 00:15:58,980
I remember Wu Ye has a "snow machine".

181
00:15:58,980 --> 00:16:02,580
A "snow machine"? Really?

182
00:16:02,580 --> 00:16:07,400
Zi Cong. I've always said you're amazing!
You are indispensable to the Yi Family.

183
00:16:07,420 --> 00:16:10,460
Let me tell you.
I would definitely save you first.

184
00:16:10,460 --> 00:16:11,620
As?

185
00:16:11,620 --> 00:16:14,740
This is the answer to your question just now.

186
00:16:14,740 --> 00:16:17,037
Listen to me carefully, you stupid person.

187
00:16:17,037 --> 00:16:19,982
If one day I actually fall into the sea
or in fire or any other kind of danger,

188
00:16:19,982 --> 00:16:21,736
I assure you that I would always save you first.

189
00:16:21,736 --> 00:16:25,220
Don't ever ask me such a stupid question again.
Okay?

190
00:16:38,370 --> 00:16:42,220
I remember Wu Ye ha
a "snow machine".

191
00:16:42,220 --> 00:16:45,900
A "snow machine"? Really?

192
00:16:45,900 --> 00:16:46,940
Zi Cong.

193
00:16:46,940 --> 00:16:50,560
I've always said you're amazing!
You are indispensable to the Yi Family.

194
00:16:50,620 --> 00:16:53,820
Let me tell you.
I would definitely save you first...

195
00:16:53,820 --> 00:16:54,860
How?

196
00:16:54,860 --> 00:16:58,060
This is the answer to your question just now.

197
00:16:58,060 --> 00:17:00,117
Listen to me carefully, you stupid person.

198
00:17:00,117 --> 00:17:02,655
If one day I actually fall into the sea
or in fire or any other kind of danger,

199
00:17:02,655 --> 00:17:04,600
I assure you that I would always save you first.

200
00:17:04,660 --> 00:17:09,440
Don't ever ask me such a stupid question again.
Okay?

201
00:17:13,900 --> 00:17:17,970
Let's go in now.

202
00:17:17,970 --> 00:17:21,838
<i>Maybe the best solution for us</i>

203
00:17:21,838 --> 00:17:26,220
<i>� keep our relationship at the simple "dough" level.</i>

204
00:17:27,250 --> 00:17:28,730
<i>Sorry, Zi Cong.</i>

205
00:17:28,730 --> 00:17:30,658
<i>Thank you for being so understanding,</i>

206
00:17:30,658 --> 00:17:35,580
<i>and to ensure that our relationship
remain the same as always.</i>

207
00:17:42,140 --> 00:17:44,189
Because you two aren't sleeping yet,

208
00:17:44,189 --> 00:17:45,960
and come and wake me up in the middle of the night?

209
00:17:46,020 --> 00:17:49,896
Dad, could you lend me yours
precious snow machine?

210
00:17:49,896 --> 00:17:53,280
It's very important to me
appointment tomorrow.

211
00:17:53,300 --> 00:17:57,020
Who told you that
do I have a snow machine?

212
00:17:57,020 --> 00:18:00,780
There are no secrets on 13th Street!

213
00:18:16,460 --> 00:18:18,940
Be careful.

214
00:18:18,940 --> 00:18:21,220
But what do you need a snow machine for?

215
00:18:21,220 --> 00:18:25,740
Your appointment with
Did Shen Ruo He not go well?

216
00:18:27,180 --> 00:18:30,820
Dad, you said you would trust me.

217
00:18:30,820 --> 00:18:33,757
Of course, I trust you.

218
00:18:33,757 --> 00:18:36,260
I can't show either
a little worry for you?

219
00:18:36,260 --> 00:18:37,660
Agree.

220
00:18:41,260 --> 00:18:45,220
- Look for her.
- Where is the snow machine?

221
00:18:46,020 --> 00:18:49,340
Zi Cong.

222
00:18:53,460 --> 00:18:57,740
Zi Cong, what happened to your hand?

223
00:18:57,740 --> 00:19:00,240
Nothing. I got hurt by accident.

224
00:19:00,300 --> 00:19:04,420
Aunt Ananas treated me.

225
00:19:06,820 --> 00:19:10,260
The important thing is that you are well.

226
00:19:18,220 --> 00:19:21,940
Don't touch everywhere.

227
00:19:21,940 --> 00:19:22,988
Let's clarify things.

228
00:19:22,988 --> 00:19:26,300
It's only because it's an emergency
that I allowed you to come in here.

229
00:19:26,380 --> 00:19:30,140
All objects that are here are taken as
guarantees of the inhabitants of 13th Street.

230
00:19:30,140 --> 00:19:33,005
I promised the owners that
I would have returned everything intact.

231
00:19:33,005 --> 00:19:34,240
So make sure you don't break anything.

232
00:19:34,260 --> 00:19:36,620
Sorry.

233
00:19:36,620 --> 00:19:40,600
Mom, dad where did he go to
get a snow machine?

234
00:19:40,620 --> 00:19:43,420
At a circus that happened some time ago on 13th Street.

235
00:19:43,420 --> 00:19:45,980
Business wasn't going well and they had no money to pay your father.

236
00:19:45,980 --> 00:19:49,900
For this reason, they left their snow machine as collateral.

237
00:19:49,900 --> 00:19:52,150
I remember it happened when I was little.

238
00:19:52,150 --> 00:19:57,540
There was a group of girls, very short,
who danced to "The Passionate Desert".

239
00:19:57,540 --> 00:19:59,120
No. That was later.

240
00:19:59,180 --> 00:20:02,354
I remember their show was called
"The great winter event".

241
00:20:02,354 --> 00:20:05,480
They had also invited
an Eskimo tap dancing.

242
00:20:05,540 --> 00:20:06,260
An Eskimo...

243
00:20:06,260 --> 00:20:08,236
Yes. But they didn't sell many tickets.

244
00:20:08,236 --> 00:20:10,633
And, in the end, they didn't have the money
to send the Eskimo home.

245
00:20:10,633 --> 00:20:13,986
So, they gave theirs
snow blowing machine as a guarantee

246
00:20:13,986 --> 00:20:16,660
to pay for the Eskimo's plane ticket.

247
00:20:16,660 --> 00:20:21,620
And so is Cong Ge's habit of accepting gods
items as payment took it from Wu Ye.

248
00:20:21,660 --> 00:20:24,140
Cong Ge...

249
00:20:28,500 --> 00:20:32,500
But where did the snow machine go?

250
00:20:32,500 --> 00:20:33,820
The machine shoots snow...

251
00:20:33,820 --> 00:20:35,300
Will it be in the closet?

252
00:20:35,300 --> 00:20:36,300
It's big.

253
00:20:36,300 --> 00:20:37,340
I remember it was very big.

254
00:20:37,340 --> 00:20:40,900
It could be...

255
00:20:42,420 --> 00:20:47,620
Here it is. The machine shoots snow!

256
00:20:48,980 --> 00:20:50,980
It's like new.

257
00:20:50,980 --> 00:20:54,300
Dad! You are a legend!

258
00:20:54,300 --> 00:20:58,900
With this machine, it won't be a problem to make it snow on the bull fight field tomorrow.

259
00:20:58,900 --> 00:21:02,060
Now we can do it.

260
00:21:05,010 --> 00:21:06,140
Okay?

261
00:21:06,140 --> 00:21:07,180
Okay.

262
00:21:07,180 --> 00:21:09,180
It's fantastic.

263
00:21:09,180 --> 00:21:12,720
Well. It's late now. Go to sleep.
We'll take her there tomorrow.

264
00:21:12,740 --> 00:21:15,300
Okay.

265
00:21:15,300 --> 00:21:17,140
We have a snow machine.

266
00:21:17,140 --> 00:21:17,780
Let's go.

267
00:21:17,780 --> 00:21:21,300
We have that Eskimo to thank.

268
00:21:23,260 --> 00:21:25,140
Snow machine!

269
00:21:25,140 --> 00:21:26,820
Cong Ge, that's awesome.

270
00:21:26,820 --> 00:21:29,740
We found a snow machine!

271
00:21:36,140 --> 00:21:38,540
Thanks to the snow machine, tomorrow it will snow on the bull fight field.

272
00:21:38,540 --> 00:21:42,500
Miss, congratulations.
Shen Ruo He will give you 5 minutes.

273
00:21:42,500 --> 00:21:48,380
Oh, yes, Zi Cong. Then I'll go get the first aid kit and fix your wound.

274
00:22:31,930 --> 00:22:34,660
Jie Mei is already sleeping.

275
00:22:34,660 --> 00:22:39,340
I brought you the medicine.

276
00:22:44,370 --> 00:22:50,380
Did you come back so late to solve Sheng Xue's problems?

277
00:22:50,380 --> 00:22:53,340
No.

278
00:22:54,850 --> 00:22:58,380
It's as if...

279
00:22:58,380 --> 00:23:03,052
the fact that Sheng Xue is with you,
keep me from understanding

280
00:23:03,052 --> 00:23:06,960
how much trouble does it really give me
that girl every day.

281
00:23:07,020 --> 00:23:09,883
<i>And you have become loyal to the Yi family,</i>

282
00:23:09,883 --> 00:23:18,300
<i>and give your life to that hypocrite
Yi Quan Wu who says one thing and does another.</i>

283
00:23:29,500 --> 00:23:32,900
My father, Jin Bin Xian...

284
00:23:32,900 --> 00:23:37,060
Did you kill him?

285
00:23:40,980 --> 00:23:45,420
And so, in the end, you discovered it.

286
00:23:47,500 --> 00:23:56,980
Since you asked me,
I'll tell you what really happened.

287
00:23:59,810 --> 00:24:03,420
Morally speaking,

288
00:24:03,420 --> 00:24:10,580
I killed your father.

289
00:24:12,980 --> 00:24:17,300
Your father was being chased by the police for drug trafficking.

290
00:24:17,300 --> 00:24:22,580
He came all this way to seek my help.

291
00:24:22,620 --> 00:24:28,840
But I pretended not to hear your father's pleas.

292
00:24:28,860 --> 00:24:34,620
And for this reason, the police shot him, killing him.

293
00:24:51,660 --> 00:24:55,860
Why have you never told me the truth?

294
00:24:55,860 --> 00:25:02,100
At first I didn't know that you were Jin Bin Xian's son,

295
00:25:02,140 --> 00:25:08,160
at least until Jing Bu Hui Guan, when
Shen Guo Shen revealed your identity to me,

296
00:25:08,180 --> 00:25:16,380
and I found out that your father was Jin Bin Xian.

297
00:25:16,380 --> 00:25:21,700
After finding out the truth, I felt
relieved and saddened at the same time.

298
00:25:21,740 --> 00:25:23,260
<i>Bin Xian, hold on.</i>

299
00:25:23,260 --> 00:25:24,700
<i>Hold on.</i>

300
00:25:24,700 --> 00:25:26,100
<i>Bin Xian.</i>

301
00:25:26,100 --> 00:25:31,180
<i>Look for my son.
Take care of him.</i>

302
00:25:31,180 --> 00:25:36,220
<i>Educate him so that he becomes a man of honor.</i>

303
00:25:36,220 --> 00:25:38,420
<i>I'll take you to the hospital.</i>

304
00:25:38,420 --> 00:25:39,820
<i>Call an ambulance.</i>

305
00:25:39,820 --> 00:25:44,420
<i>Promise me.</i>

306
00:25:44,420 --> 00:25:47,020
<i>Please don't tell him</i>

307
00:25:47,020 --> 00:25:55,460
<i>that his father was a drug trafficker
who committed every evil deed possible.</i>

308
00:25:55,460 --> 00:25:57,380
<i>Bin Xian!</i>

309
00:25:57,380 --> 00:26:06,540
I was happy to find you and take care of you as I promised your father.

310
00:26:06,620 --> 00:26:12,960
But I was also worried that once you found out the truth...

311
00:26:13,020 --> 00:26:18,820
I didn't know how you would take it.

312
00:26:27,580 --> 00:26:29,580
Apologies!

313
00:26:29,580 --> 00:26:32,300
These are all excuses!

314
00:26:32,300 --> 00:26:35,300
You made me live in a beautiful illusion.

315
00:26:35,300 --> 00:26:39,300
You made me believe that I could trust you as if you were my father.

316
00:26:39,300 --> 00:26:44,920
If you did it for my good, why are you only telling me the truth now?

317
00:26:44,980 --> 00:26:47,780
Why don't you keep lying?

318
00:26:47,780 --> 00:26:54,580
In the Yi Family there is only one rule: never lie!

319
00:26:54,660 --> 00:27:02,860
We in the Yi Family are honest and sincere and do not commit crimes.

320
00:27:06,660 --> 00:27:09,447
You hid who I am from me,

321
00:27:09,447 --> 00:27:12,940
and you made me live my life at
service of the man who killed my father!

322
00:27:12,980 --> 00:27:17,380
Don't you feel guilty about this?!

323
00:27:20,580 --> 00:27:25,820
The man who killed your father?

324
00:27:25,820 --> 00:27:31,460
This is what I get

325
00:27:31,460 --> 00:27:37,340
for raising you, educating you and being there for you
taken care of you in these twenty years?

326
00:29:04,780 --> 00:29:06,820
<i>Apologies!</i>

327
00:29:06,820 --> 00:29:09,660
<i>These are all excuses!</i>

328
00:29:09,660 --> 00:29:12,540
<i>You made me live in a beautiful illusion.</i>

329
00:29:12,540 --> 00:29:16,740
<i>You made me believe that I could trust you as if you were my father.</i>

330
00:29:16,780 --> 00:29:19,359
<i>You have hidden who I am from me</i>

331
00:29:19,359 --> 00:29:22,980
<i>and you made me live my life at
service of the man who killed my father!</i>

332
00:29:23,060 --> 00:29:28,180
<i>Don't you feel guilty about this?</i>

333
00:30:55,700 --> 00:31:00,260
<i>Miss, promise me...</i>

334
00:31:00,300 --> 00:31:08,380
<i>that even if I won't be by your side,
you will take care of yourself.</i>

335
00:31:14,450 --> 00:31:19,740
<i>Do not forget this promise.</i>

336
00:33:32,000 --> 00:33:36,560
Cong Ge, the conversation from before
you and Wu Ye... I heard everything.

337
00:33:36,560 --> 00:33:40,980
Cong Ge, knowing you,
you will have decided to abandon the Yi Family.

338
00:33:41,040 --> 00:33:45,840
So, I decided to follow you, Cong Ge.

339
00:33:45,840 --> 00:33:51,140
What nonsense are you talking?
Go back to your room right away.

340
00:33:51,160 --> 00:33:55,512
Cong Ge, at the beginning, when those of the
clandestine gambling dens were on my tail

341
00:33:55,512 --> 00:33:58,948
and I had nowhere to go,
It was you who helped me, who negotiated with them.

342
00:33:58,948 --> 00:34:00,900
Otherwise, I would still be in debt.

343
00:34:00,900 --> 00:34:03,765
I wouldn't have been able to survive
to this day without you!

344
00:34:03,765 --> 00:34:06,811
My life belongs to you Cong Ge.

345
00:34:06,811 --> 00:34:12,340
Wherever you go, I will follow you.

346
00:34:15,600 --> 00:34:18,120
Okay.

347
00:34:18,120 --> 00:34:21,760
Since you consider me your family,

348
00:34:21,760 --> 00:34:26,410
I hope you will help me solve it
a very important question.

349
00:34:26,680 --> 00:34:31,390
I want you to stay here and take care of yourself
take care of the Yi Family in my place.

350
00:34:31,390 --> 00:34:32,310
Cong Ge.

351
00:34:32,310 --> 00:34:36,870
Let me finish.

352
00:34:36,870 --> 00:34:41,350
You know why I decided to
bring you here to the Yi Family?

353
00:34:41,350 --> 00:34:47,600
Because I wanted you to taste it
Auntie Ananas's pineapple bread.

354
00:34:47,600 --> 00:34:52,390
I will never be able to forget

355
00:34:52,390 --> 00:34:57,560
the taste of the first bite of bread
with the pineapple that I tasted 10 years ago.

356
00:34:57,560 --> 00:35:01,920
For me,

357
00:35:01,920 --> 00:35:04,720
that is the taste of happiness and security.

358
00:35:05,800 --> 00:35:06,920
<i>Wu Ye,</i>

359
00:35:06,920 --> 00:35:10,640
<i>these scones were freshly baked. Taste them.</i>

360
00:35:10,640 --> 00:35:13,740
<i>Aunt Pineapple, it is not necessary to bring us bread every day.</i>

361
00:35:13,760 --> 00:35:15,160
<i>It's too much expense for you.</i>

362
00:35:15,160 --> 00:35:17,680
<i>Wu Ye, it doesn't cost that much.
Then, you always treat us so well</i>

363
00:35:17,680 --> 00:35:23,040
<i>that the only thing I can give you in return is
this. Eat them while they are still hot.</i>

364
00:35:23,040 --> 00:35:24,000
<i>Zi Cong.</i>

365
00:35:24,000 --> 00:35:28,440
<i>Zi Cong, come here.
Come and try a scone.</i>

366
00:35:29,840 --> 00:35:32,480
<i>Eat.</i>

367
00:35:37,720 --> 00:35:43,320
<i>At that time, every day I worried that I would never be able to eat such delicious bread again</i>

368
00:35:43,320 --> 00:35:47,400
<i>or not being able to eat soup anymore</i>

369
00:35:47,400 --> 00:35:51,320
<i>So I decided to always remain by Wu Ye's side,</i>

370
00:35:51,320 --> 00:35:54,840
<i>like his little personal assistant.</i>

371
00:35:55,960 --> 00:35:59,480
<i>It didn't matter where we went,</i>

372
00:35:59,480 --> 00:36:04,480
<i>Wu Ye would have me
always held by the hand.</i>

373
00:36:05,880 --> 00:36:10,520
Precisely because he knew what if
had left my hand,

374
00:36:10,520 --> 00:36:17,000
I would have remembered the past, the feeling of being abandoned like a stray dog.

375
00:36:17,000 --> 00:36:21,440
Even at the annual celebrations
of sports organized by the school,

376
00:36:21,440 --> 00:36:26,760
Wu Ye was always present.

377
00:36:26,760 --> 00:36:31,720
Because he knew how much I wanted a family,

378
00:36:31,720 --> 00:36:34,920
he always treated me
as a member of the Yi Family.

379
00:36:34,920 --> 00:36:40,720
From when I was a child until today, the kindness Wu Ye has shown
Compared to me it's undeniable.

380
00:36:40,720 --> 00:36:45,160
But, despite all this,
I doubted Wu Ye

381
00:36:45,160 --> 00:36:49,400
and I said some very harsh words to him.

382
00:36:49,400 --> 00:36:55,080
Fortunately, Wu Ye's slap woke me up.

383
00:36:59,080 --> 00:37:04,360
I saw the suffering Wu Ye carries in his heart.

384
00:37:04,360 --> 00:37:09,640
I regret that moment even more
of impulsiveness that I had.

385
00:37:09,640 --> 00:37:13,440
I suddenly hurt all the people in this family who have always loved me.

386
00:37:13,440 --> 00:37:17,880
I'm leaving

387
00:37:17,880 --> 00:37:24,600
because I don't have the courage to face Wu Ye.

388
00:37:24,600 --> 00:37:29,160
But the Yi Family will always remain my family.

389
00:37:39,160 --> 00:37:41,360
Why are you crying?

390
00:37:41,360 --> 00:37:45,040
This doesn't mean he will never return.

391
00:37:45,040 --> 00:37:50,820
And who is crying?!
I'm not like that stupid Ah Jia.

392
00:37:50,840 --> 00:37:55,860
It's the wind's fault!
The wind blew dirt into my eyes.

393
00:37:58,680 --> 00:38:02,080
Cong Ge, don't worry.

394
00:38:02,080 --> 00:38:06,288
Run Yi will stay here to protect
the Yi Family in your place,

395
00:38:06,288 --> 00:38:10,340
and it will also be taken
care of the Miss.

396
00:38:23,400 --> 00:38:28,120
Never forget this promise.

397
00:38:38,800 --> 00:38:42,560
Cong Ge.

398
00:39:41,840 --> 00:39:42,960
<i>[He Feng Bank and Qian Tian Group - Two large companies come together through marriage to create the largest company in all of Asia]</i>

399
00:39:43,000 --> 00:39:44,200
Speak.

400
00:39:44,200 --> 00:39:50,720
I demand an explanation!
What's happening?! Are the newspapers right?

401
00:40:00,280 --> 00:40:03,520
<i>Luckily it was only a dream.</i>

402
00:40:03,520 --> 00:40:06,880
<i>Oh no, the newspaper!</i>

403
00:40:19,200 --> 00:40:23,040
Yes! Successful interception.

404
00:40:32,680 --> 00:40:34,320
I got chills.

405
00:40:34,320 --> 00:40:38,520
The headline of the newspaper is exactly
the same as the one in my dream.

406
00:41:03,360 --> 00:41:08,840
These young people today... I don't understand
just what crosses his mind.

407
00:41:09,480 --> 00:41:14,720
Sheng Xue, come and have breakfast. It's ready.

408
00:41:35,640 --> 00:41:37,600
NO!

409
00:41:44,600 --> 00:41:47,822
This is really too much,
another heartless shopkeeper!

410
00:41:47,822 --> 00:41:49,977
His photo is so bad to do
get hungry just looking at it.

411
00:41:49,977 --> 00:41:52,600
All those flies and mosquitoes
that fluttered on that dead pig.

412
00:41:52,600 --> 00:41:58,240
Those who write the newspaper don't think
that people are having breakfast at this time?

413
00:42:15,200 --> 00:42:18,240
Sorry, I have to answer.

414
00:42:21,480 --> 00:42:22,760
Ready.

415
00:42:22,760 --> 00:42:25,360
Hello, Yi Sheng Xue, I'm Chen Yi Jun.

416
00:42:25,360 --> 00:42:28,120
You've already seen the headline in today's newspaper, right?

417
00:42:28,120 --> 00:42:32,340
I told you it was impossible for Shen Ruo He to be serious with you.

418
00:42:32,400 --> 00:42:35,100
I'm sorry for you, your young soul has been hurt.

419
00:42:35,120 --> 00:42:38,580
That's just an accident. If he succeeds
make it snow on the bull fight field today...

420
00:42:38,640 --> 00:42:40,399
Will you stop, please?

421
00:42:40,399 --> 00:42:43,192
Even the newspapers say so.
And you still persist in denying it.

422
00:42:43,192 --> 00:42:46,720
You have to accept defeat.

423
00:42:46,720 --> 00:42:47,760
Ready?

424
00:42:47,760 --> 00:42:49,000
Hello, Yi Sheng Xue.

425
00:42:49,000 --> 00:42:52,880
Ready!

426
00:42:54,000 --> 00:42:55,827
How dare you stick the phone in my face?

427
00:42:55,827 --> 00:42:58,400
When you come to school,
You'll want to keep your eyes open!

428
00:42:58,680 --> 00:42:59,864
<i>Oh no!</i>

429
00:42:59,864 --> 00:43:03,640
Since the newspapers wrote it, as soon as she sets foot in school she will be surrounded by a crowd of people.

430
00:43:03,640 --> 00:43:10,100
<i>She will truly be massacred by Shen Ruo He!
Luckily, Zi Cong is there to help me.</i>

431
00:43:21,208 --> 00:43:26,048
What time is it? We're late like this.
Why hasn't Zi Cong gotten up yet?

432
00:43:26,048 --> 00:43:27,520
I'm going to wake him up.

433
00:43:27,520 --> 00:43:29,807
Sheng Xue...

434
00:43:29,807 --> 00:43:35,220
sit down, I have to talk to you.

435
00:43:38,080 --> 00:43:42,125
Sooner or later
you too will discover the truth,

436
00:43:42,125 --> 00:43:44,979
so I don't see any
reason to hide it from you.

437
00:43:44,979 --> 00:43:49,080
Last night, Zi Cong
he abandoned the Yi Family.

438
00:43:49,080 --> 00:43:52,600
Has Zi Cong abandoned the Yi Family?

439
00:43:52,600 --> 00:43:55,400
And where did he go?

440
00:44:13,160 --> 00:44:18,400
Haven't seen a bum on 13th Street in a long time.

441
00:44:22,400 --> 00:44:25,400
We work in this place, it's not meant for sleeping, understand?

442
00:44:25,400 --> 00:44:28,680
Could you get up, I should...

443
00:44:28,680 --> 00:44:33,160
Now I'll take the newspaper away from you.

444
00:44:34,360 --> 00:44:36,160
Cong Ge.

445
00:44:36,160 --> 00:44:41,160
Cong Ge,
why did you sleep here?

446
00:44:42,240 --> 00:44:45,960
Why are you sleeping here?

447
00:44:51,840 --> 00:44:55,911
When, last night, I left
When I left Yi's house it was already very late

448
00:44:55,911 --> 00:44:58,880
and I didn't know where to go.

449
00:44:58,880 --> 00:45:02,320
Suddenly, I felt like taking a bite of Auntie Pineapple's freshly baked bread.

450
00:45:02,320 --> 00:45:03,960
And I came here.

451
00:45:03,960 --> 00:45:07,680
Haven't I already told you?
This is your home too.

452
00:45:07,680 --> 00:45:10,800
You have perfect timing...
there is fresh milk and warm bread.

453
00:45:10,800 --> 00:45:13,760
Come in for breakfast. Let's go.

454
00:45:13,760 --> 00:45:15,720
Let's go in.

455
00:45:15,720 --> 00:45:20,560
Come on, come on. Come and have breakfast.

456
00:45:25,040 --> 00:45:30,200
<i>I helped the police arrest a
drug trafficker named Jin Bin Xian.</i>

457
00:45:30,200 --> 00:45:33,360
<i>That man was Zi Cong's father.</i>

458
00:45:33,360 --> 00:45:36,289
<i>Even though I always talk
of morality and justice,</i>

459
00:45:36,289 --> 00:45:40,280
<i>I am the murderer
who orphaned Zi Cong.</i>

460
00:45:40,320 --> 00:45:45,760
<i>It happened to me today
a very important thing.</i>

461
00:45:45,760 --> 00:45:49,960
<i>It almost stopped me from coming back here.</i>

462
00:45:51,120 --> 00:45:54,600
Yi Sheng Xue, you are such a fool.

463
00:45:54,680 --> 00:45:57,891
You didn't even notice that Zi Cong
there was something wrong with him.

464
00:45:57,891 --> 00:46:02,100
You weren't here last night
not at all worried about him.

465
00:46:06,160 --> 00:46:10,640
I wonder how Zi Cong is doing right now.

466
00:46:11,720 --> 00:46:16,520
Let's not think about it now. A pack of beasts
furious is still waiting for me at school.

467
00:46:16,520 --> 00:46:22,960
Without Zi Cong by my side, perhaps
it would be better if you skipped class today.

468
00:46:28,200 --> 00:46:31,440
Why are you here following me with that furtive look instead of being at home fixing the snow machine?

469
00:46:31,440 --> 00:46:34,432
Miss,
last night Cong Ge before leaving,

470
00:46:34,432 --> 00:46:36,070
he expressly asked me
asked to take care of you

471
00:46:36,070 --> 00:46:38,440
and to accompany you to school.

472
00:46:38,480 --> 00:46:42,680
And who says I'm not capable
to go to school alone?

473
00:46:43,760 --> 00:46:46,040
Miss!

474
00:46:46,040 --> 00:46:49,920
The school is that way.

475
00:46:49,920 --> 00:46:51,441
You think I don't know that
is the school that way?!

476
00:46:51,441 --> 00:46:54,560
Can't I take another route for once?

477
00:46:54,560 --> 00:46:57,800
I'm warning you from now on
you are no longer allowed to follow me.

478
00:46:57,800 --> 00:47:00,080
He goes home to fix the car
Shoot snow and take it to the bull fight field.

479
00:47:00,080 --> 00:47:04,320
It's supposed to snow at the bull fight field today, do you hear me?

480
00:47:11,000 --> 00:47:16,600
Who cares if I meet Chen Yi Jun!
I haven't lost yet.

481
00:47:54,960 --> 00:47:58,120
Zi Cong, you are a huge fool.

482
00:47:58,120 --> 00:48:02,720
Even with all the thoughts you have now for
your head, you didn't forget your ventolin.

483
00:48:02,720 --> 00:48:08,360
You make me sound like a selfish fool.
I've never cared about your feelings.

484
00:48:08,440 --> 00:48:13,560
<i>You never thought</i>

485
00:48:13,560 --> 00:48:18,280
<i>that I could be in love with you?</i>

486
00:48:18,680 --> 00:48:24,460
<i>The answer I gave you must have hurt you. Forgive me.</i>

487
00:48:24,520 --> 00:48:27,920
<i>Zi Cong, I'm really sorry.</i>

488
00:48:44,640 --> 00:48:46,680
Were you able to understand anything?

489
00:48:46,680 --> 00:48:49,417
I understand, but give me time
metabolize all these instructions.

490
00:48:49,417 --> 00:48:52,153
B-But what language is it written in?
How come...

491
00:48:52,153 --> 00:48:57,480
It is in English. You may have forgotten what it is
my nickname? "English genius"!

492
00:48:58,800 --> 00:49:00,680
I told you it's not like that.
Do you really understand anything?

493
00:49:00,680 --> 00:49:05,320
Thank you. So...

494
00:49:05,320 --> 00:49:07,600
Have you already repaired it?

495
00:49:07,600 --> 00:49:09,960
Wu Ye.

496
00:49:09,960 --> 00:49:12,000
Were you able to get this thing to work?

497
00:49:12,000 --> 00:49:13,640
Well... we're still working on it.

498
00:49:13,640 --> 00:49:17,000
We're trying. The instruction manual is written in another language.

499
00:49:17,000 --> 00:49:20,240
But you didn't accompany
Sheng Xue at school? What are you doing here?

500
00:49:20,240 --> 00:49:24,960
It's that the Miss asked me to come back
at home to repair the snow machine.

501
00:49:24,960 --> 00:49:27,849
Hasn't Shen Ruo He already held?
a press conference to announce

502
00:49:27,849 --> 00:49:30,480
his engagement to his daughter
of the President of a bank?

503
00:49:30,480 --> 00:49:33,200
So what do you waste energy doing to repair
this blessed machine shoots snow!

504
00:49:33,200 --> 00:49:36,460
Because Shen Ruo He has placed Miss
three extremely exaggerated conditions.

505
00:49:36,520 --> 00:49:41,260
And if the young lady manages to achieve them,
he will have the opportunity to change things.

506
00:49:41,280 --> 00:49:44,320
Wu Ye, how did you know?

507
00:49:44,320 --> 00:49:48,360
It's written in all the newspapers. How could he
don't Wu Ye find out about it?

508
00:49:48,360 --> 00:49:50,200
Wu Ye, we didn't want to hide this from you on purpose.

509
00:49:50,200 --> 00:49:54,080
Please don't blame Miss.
He's going through a difficult time.

510
00:49:54,080 --> 00:49:55,440
As?

511
00:49:55,440 --> 00:49:58,000
Did I say I wanted to scold you?

512
00:49:58,000 --> 00:50:00,440
If I wanted to do it, I would have you
scolded yourself already early this morning.

513
00:50:00,440 --> 00:50:01,326
Remember,

514
00:50:01,326 --> 00:50:04,920
no one must tell Sheng Xue who I am
learned of this engagement.

515
00:50:05,000 --> 00:50:09,480
This is what he wants
and I want to trust her.

516
00:50:09,480 --> 00:50:11,320
Love problems...

517
00:50:11,320 --> 00:50:12,975
she must learn to deal with them on her own,

518
00:50:12,975 --> 00:50:16,620
and must learn to grow
relying only on their own strength.

519
00:50:17,840 --> 00:50:24,479
If one day he is hurt,
will be exhausted or tired,

520
00:50:24,479 --> 00:50:27,600
this will always be his home.

521
00:50:27,640 --> 00:50:31,280
I'm sure he will return.

522
00:50:35,120 --> 00:50:37,240
<i><Bakery></i>

523
00:50:38,680 --> 00:50:39,920
Ready!

524
00:50:39,920 --> 00:50:42,900
Wu Ye, I'm Aunt Pineapple.

525
00:50:42,920 --> 00:50:47,282
I'm calling to let you know that Zi Cong yes
found in my house right now.

526
00:50:47,282 --> 00:50:52,560
I'll take care of him. I imagined you would be
I was worried and thought I'd tell you.

527
00:50:52,560 --> 00:50:57,960
Then I have to disturb you for these days
and ask you to take care of Zi Cong.

528
00:50:57,960 --> 00:51:00,080
Ah, I'll ask Jie Mei

529
00:51:00,080 --> 00:51:04,640
to put some things nearby
Zi Cong and will have them delivered to you.

530
00:51:06,200 --> 00:51:08,080
Okay.

531
00:51:08,080 --> 00:51:11,520
As soon as they are ready,
We'll wait for you to pick them up then.

532
00:51:11,520 --> 00:51:12,840
Okay.

533
00:51:12,840 --> 00:51:16,880
What are you doing? Because you are against me
all stuck together while on the phone?

534
00:51:16,960 --> 00:51:19,960
We weren't close to you.
We were just worried about Zi Cong.

535
00:51:19,960 --> 00:51:25,000
But if it will be Aunt Pineapple ad
take care of him, I feel calmer.

536
00:51:25,040 --> 00:51:26,920
Run Yi, we could later
stop by and see Cong Ge.

537
00:51:26,920 --> 00:51:28,280
You can't.

538
00:51:28,280 --> 00:51:30,840
No one is allowed to visit him.

539
00:51:30,840 --> 00:51:35,640
Let's leave him alone so he can
calm down and reflect peacefully.

540
00:51:35,640 --> 00:51:37,360
Listen to me carefully, you two!

541
00:51:37,360 --> 00:51:42,014
As long as Zi Cong is not here,
you two and Sheng Xue too,

542
00:51:42,014 --> 00:51:45,295
you have to learn to be stronger
and independent. Do we understand each other?

543
00:51:45,295 --> 00:51:48,320
Yes, Wu Ye.

544
00:52:00,400 --> 00:52:05,160
Come and have breakfast.
There is some bread and milk.

545
00:52:09,880 --> 00:52:13,696
That Shen Ruo He and Miss
they had gone out together,

546
00:52:13,696 --> 00:52:15,540
all of 13th Street knew it.

547
00:52:15,600 --> 00:52:20,460
But now,
the young lady has been discharged.

548
00:52:20,480 --> 00:52:23,980
And today he also has to go to school. Who knows if
will be able to deal with this whole situation.

549
00:52:24,040 --> 00:52:25,800
And who knows if he will have problems because of this.

550
00:52:25,800 --> 00:52:29,200
In the past, Miss has always had someone by her side ready to protect her.

551
00:52:29,200 --> 00:52:35,580
But now, there is no one to be close to her anymore. I wonder...

552
00:53:01,040 --> 00:53:01,920
Come on!

553
00:53:01,920 --> 00:53:05,240
Even if Zi Cong is not here by my side,
I promised myself I would tackle the problem.

554
00:53:05,240 --> 00:53:08,640
I have to be strong and courageous.

555
00:53:10,040 --> 00:53:12,626
Oh dear! It's not really
this is a small problem.

556
00:53:12,626 --> 00:53:16,640
It would have been fantastic
have Zi Cong here.

557
00:53:19,040 --> 00:53:24,560
We thought you would be a coward,
this is why Yi Jun took precautions.

558
00:53:33,880 --> 00:53:34,960
Yi Sheng Xue.

559
00:53:34,960 --> 00:53:38,760
Today you are more than 40 minutes late.

560
00:53:38,760 --> 00:53:44,440
Although I must admit that being late is definitely better than not showing up at all.

561
00:53:45,560 --> 00:53:51,340
But how bold we are! Didn't you bring your bodyguard with you today?

562
00:53:52,640 --> 00:53:55,624
Yesterday Shen Ruo He held
a press conference,

563
00:53:55,624 --> 00:54:02,220
but apparently,
the female protagonist wasn't you.

564
00:54:03,640 --> 00:54:09,200
And all that talk about taking a photo
with the sign of his kiss as proof?

565
00:54:09,200 --> 00:54:12,640
You have been exposed.

566
00:54:12,640 --> 00:54:14,156
It is enough for you to admit defeat.

567
00:54:14,156 --> 00:54:16,400
Elegantly admit that you and
Shen Ruo He you are not really together

568
00:54:16,400 --> 00:54:19,160
then get down on your knees and apologize to us.
So, he considered the bet closed.

569
00:54:19,160 --> 00:54:20,440
Impossible!

570
00:54:20,440 --> 00:54:25,680
I still haven't gotten the mark of his kiss,
but that doesn't mean I've already given up.

571
00:54:25,680 --> 00:54:28,650
I just can't stand people like you. It's obvious that he rejected you and you still insist!

572
00:54:28,650 --> 00:54:31,343
- You look like a stalker.
- I'm not a stalker!

573
00:54:31,343 --> 00:54:33,720
I just decided to try
to save my love.

574
00:54:33,800 --> 00:54:39,820
I didn't lose so it's not there
no need for me to apologize.

575
00:54:39,880 --> 00:54:42,600
Won't you apologize to us then?

576
00:54:42,600 --> 00:54:47,160
Okay, make her do it.
Today I will make sure you apologize to us.

577
00:54:47,200 --> 00:54:49,560
What do you want to do?
Leave me.

578
00:54:49,600 --> 00:54:51,520
Leave me alone.

579
00:54:51,520 --> 00:54:55,020
What do you want to do to me? Leave me. I do not want.

580
00:54:55,040 --> 00:54:57,720
Do you apologize or not? You have to apologize.

581
00:54:57,720 --> 00:55:00,440
- Leave me.
- Yi Sheng Xue, you must apologize.

582
00:55:00,440 --> 00:55:03,900
I do not want. Leave me.

583
00:55:03,960 --> 00:55:06,280
Haven't you heard? You must apologize immediately!

584
00:55:06,280 --> 00:55:07,720
Leave me alone.

585
00:55:07,720 --> 00:55:09,400
- Yi Sheng Xue, apologize.
- I do not want.

586
00:55:09,400 --> 00:55:13,640
- Leave me.
- Apologize and I will forgive you.

587
00:55:21,520 --> 00:55:26,680
You keep staring at me even in the car
why are you afraid I'll run away?

588
00:55:33,680 --> 00:55:35,280
Leave me.

589
00:55:35,280 --> 00:55:37,900
Yi Sheng Xue, you must apologize to me,
and I will forgive you.

590
00:55:37,960 --> 00:55:39,900
Forget it! Let me go!

591
00:55:39,960 --> 00:55:44,560
- Apologize!
- Leave me.

592
00:55:44,560 --> 00:55:45,676
He will never apologize to you.

593
00:55:45,676 --> 00:55:48,620
The more you tell me to let it go,
the more determined I am not to give up.

594
00:55:48,640 --> 00:55:49,560
Let it go.

595
00:55:49,560 --> 00:55:54,320
His guard will be here soon
of the body and it is better not to risk it.

596
00:55:55,280 --> 00:55:59,260
Don't worry,
Zi Cong will not come today.

597
00:55:59,320 --> 00:56:03,600
I told Zi Cong that this time I want to stand alone and protect my love story.

598
00:56:03,600 --> 00:56:08,400
So today Zi Cong will not come to my aid.

599
00:56:08,400 --> 00:56:11,880
<i>I won't always be able to hide behind
of you to avoid being hurt.</i>

600
00:56:11,880 --> 00:56:14,240
<i>One day he will have to learn to
solve my problems on my own.</i>

601
00:56:14,240 --> 00:56:19,720
<i>If you don't let me go, I won't learn
never like being strong and courageous.</i>

602
00:56:19,720 --> 00:56:21,360
<i>Promise me that...</i>

603
00:56:21,360 --> 00:56:27,960
<i>No matter what happens next,
you'll let me try to get out of this on my own.</i>

604
00:56:37,480 --> 00:56:38,255
I don't care.

605
00:56:38,255 --> 00:56:41,360
You won't get away without apologizing today
and kneel before me.

606
00:56:41,400 --> 00:56:49,280
Leave me alone!

607
00:56:50,720 --> 00:56:53,560
I won't give up.

608
00:56:53,560 --> 00:56:55,160
Okay,

609
00:56:55,160 --> 00:56:59,760
then I will wait anxiously
to see how the situation evolves.

610
00:57:51,000 --> 00:57:54,520
I have to talk to you.

611
00:58:06,520 --> 00:58:10,160
I have to talk to you.

612
00:58:11,960 --> 00:58:14,560
Come on everyone, bets are on.

613
00:58:14,560 --> 00:58:16,520
Yi Jun and Sheng Xue stood
arguing at the school entrance.

614
00:58:16,520 --> 00:58:18,680
Whoever bets on Yi Jun should go to the left,
for Sheng Xue on the right.

615
00:58:18,680 --> 00:58:21,280
Make your bet quickly with yours
lunch boxes. I've already done mine.

616
00:58:21,280 --> 00:58:22,840
Bet your lunchboxes.

617
00:58:22,840 --> 00:58:25,920
I bet on Yi Jun mine
very good chicken leg.

618
00:58:25,920 --> 00:58:27,178
Let me tell you that when

619
00:58:27,178 --> 00:58:29,640
Yi Sheng Xue will face Chen Yi Jun,
it will be reduced to pulp.

620
00:58:29,680 --> 00:58:32,260
He has all my trust.
I aim for my curry rice instead.

621
00:58:32,280 --> 00:58:33,400
Nice episode. All right.

622
00:58:33,400 --> 00:58:36,080
After you.

623
00:58:37,040 --> 00:58:38,880
You can't do it.

624
00:58:38,880 --> 00:58:39,840
I...

625
00:58:39,840 --> 00:58:42,840
I bet on Yi Sheng Xue
my rice and my ribs.

626
00:58:42,840 --> 00:58:48,040
I'll make my bet
with a slice of cake.

627
00:58:48,040 --> 00:58:49,680
You will lose for sure.

628
00:58:49,680 --> 00:58:51,138
What do you mean by "you will lose for sure"?

629
00:58:51,138 --> 00:58:53,880
If I lose, I won't be there
end of the world missing lunch.

630
00:58:53,880 --> 00:58:58,640
But maybe my bet will win.
Don't you agree too?

631
00:59:11,240 --> 00:59:14,200
Bet on Sheng Xue!

632
00:59:33,640 --> 00:59:37,920
Give me five minutes, I have to talk to you.

633
00:59:41,120 --> 00:59:48,400
Yi Sheng Xue, I have nothing to say to you.
Why do you keep insisting?

634
00:59:49,160 --> 00:59:51,240
Because you haven't given up yet either.

635
00:59:51,240 --> 00:59:53,406
Apparently you gave me
three impossible conditions,

636
00:59:53,406 --> 00:59:56,160
but you secretly slipped it into my pocket
this snowman-shaped hook.

637
00:59:56,240 --> 01:00:01,620
It's a message telling me not to give up
and to continue to give it our all.

638
01:00:01,680 --> 01:00:03,360
You made a movie in your head.

639
01:00:03,360 --> 01:00:09,160
This shaped hook
snowman means nothing.

640
01:00:10,280 --> 01:00:12,720
I have already said that Yi Sheng Xue
harbors unrequited love.

641
01:00:12,720 --> 01:00:13,840
A snowman.

642
01:00:13,840 --> 01:00:15,680
You really know how to make up good stories.

643
01:00:15,680 --> 01:00:16,920
I'm sure Sheng Xue will win.

644
01:00:16,920 --> 01:00:18,120
And how could it?

645
01:00:18,120 --> 01:00:21,680
How could he? You don't even imagine...

646
01:00:24,680 --> 01:00:28,240
Do you want to stop with all this nonsense?

647
01:00:40,560 --> 01:00:44,534
Yi Sheng Xue, the professor
he just moved you and Jin Zi Cong

648
01:00:44,534 --> 01:00:49,280
in front row seats,
in the two empty seats nearby.

649
01:01:09,760 --> 01:01:12,497
Today the professor has
expressly asked of the class president

650
01:01:12,497 --> 01:01:15,260
to put you in a place away from Ruo He.

651
01:01:15,280 --> 01:01:19,560
Luckily, Jin Zi Cong was too
changed places with you.

652
01:01:19,560 --> 01:01:24,480
How come Jin Zi Cong
didn't he come with you?

653
01:01:24,560 --> 01:01:26,360
It's his day off today.

654
01:01:26,360 --> 01:01:29,280
Day off?

655
01:01:46,720 --> 01:01:50,600
<i>Shen Ruo He,
now a great distance separates us.</i>

656
01:01:50,600 --> 01:01:53,800
<i>Just like in this same class...</i>

657
01:01:53,800 --> 01:01:59,820
<i>the four corners are
the points furthest from each other.</i>

658
01:02:25,240 --> 01:02:28,360
Shen Ruo He, I can't stand you anymore.

659
01:02:28,360 --> 01:02:31,003
People like you are
just a little more beautiful than the others,

660
01:02:31,003 --> 01:02:33,420
they have a little more money and a little more
of girls who are after him.

661
01:02:33,480 --> 01:02:36,560
What do you want to do?

662
01:02:38,480 --> 01:02:41,518
Do you know what it feels like to lose in love?

663
01:02:41,518 --> 01:02:43,920
You know what a heart feels like
broken for love?

664
01:02:43,920 --> 01:02:46,105
Can you imagine the pain he feels
Yi Sheng Xue now that he confessed to you

665
01:02:46,105 --> 01:02:49,420
all his feelings and
does she find herself forced to give it up?

666
01:02:49,480 --> 01:02:52,800
Chen Yi Jun.

667
01:02:55,400 --> 01:02:57,960
I need to make sure that your statement
of love goes well, Yi Sheng Xue.

668
01:02:57,960 --> 01:03:01,300
Shen Ruo He, just see
how will you help him defeat you.

669
01:03:01,360 --> 01:03:05,200
Chen Yi Jun, but you didn't
part of the Shen Ruo He fan club?

670
01:03:05,200 --> 01:03:09,200
Why this sudden change?

671
01:03:09,200 --> 01:03:13,400
Yi Sheng Xue, I just met yours
bodyguard at the school entrance.

672
01:03:13,480 --> 01:03:15,920
I immediately understood that
he was telling me the truth.

673
01:03:15,920 --> 01:03:19,600
Given that in our school there are 108 girls who
they lost trying to get her love,

674
01:03:19,680 --> 01:03:22,160
why not make that your 109th
Is a declaration of love the right one?

675
01:03:22,160 --> 01:03:23,560
You said you saw Zi Cong?

676
01:03:23,560 --> 01:03:25,120
Where is he?

677
01:03:25,120 --> 01:03:26,960
Out.

678
01:03:26,960 --> 01:03:29,120
Yi Sheng Xue.

679
01:03:49,540 --> 01:03:54,120
Is this the reason?
What the hell are you doing?

680
01:03:54,180 --> 01:03:55,420
Don't worry about me.

681
01:03:55,420 --> 01:03:59,620
Why? We should be watching you
give up your true self?

682
01:03:59,620 --> 01:04:03,980
He Qian Na is a beautiful girl.
I decided to get together with her.

683
01:04:03,980 --> 01:04:06,660
At the first opportunity, I will introduce it to you.

684
01:04:06,660 --> 01:04:09,860
But the girl who
you like � Yi Sheng Xue.

685
01:04:09,860 --> 01:04:11,249
So what?

686
01:04:11,249 --> 01:04:15,860
That He Qian Na and I are together,
Isn't this an inevitable conclusion?

687
01:04:28,780 --> 01:04:30,340
Zi Cong.

688
01:04:30,340 --> 01:04:36,740
Zi Cong, where are you?

689
01:04:36,740 --> 01:04:38,420
Jin Zi Cong,

690
01:04:38,420 --> 01:04:42,900
if you don't show up immediately,
you will hear me!

691
01:04:59,140 --> 01:05:03,900
<i>Miss, forgive me.</i>

692
01:05:11,900 --> 01:05:16,700
Jin Zi Cong.

693
01:05:16,700 --> 01:05:21,720
I am the stupidest being of
the whole world. Why am I looking for you?

694
01:05:21,780 --> 01:05:24,168
There's no need for me to look for you.

695
01:05:24,168 --> 01:05:29,200
Because I know that you
you will always stay by my side.

696
01:05:29,300 --> 01:05:32,851
Whether a storm had broken out or
it rained, whether I was happy or sad,

697
01:05:32,851 --> 01:05:39,300
you have always remained by my side.
You never left me.

698
01:05:39,380 --> 01:05:41,620
Even today...

699
01:05:41,620 --> 01:05:47,540
despite everything that happened to you,
you still managed to worry about me.

700
01:05:47,660 --> 01:05:49,340
What a stupid guy!

701
01:05:49,340 --> 01:05:52,020
You even put the
ventolin in the bag secretly.

702
01:05:52,020 --> 01:05:56,700
You're such a fool.

703
01:05:56,700 --> 01:06:02,180
Jin Zi Cong, thank you.

704
01:06:02,180 --> 01:06:05,140
Thanks for staying
until today by my side.

705
01:06:05,140 --> 01:06:10,280
I want to tell you that he will learn to be
increasingly stronger and courageous.

706
01:06:10,300 --> 01:06:14,460
There's no need to worry
for Shen Ruo He's story.

707
01:06:14,460 --> 01:06:19,020
Now, they are finally
capable of flying on its own.

708
01:06:19,020 --> 01:06:23,033
After you recover and have
understood that you have to go home,

709
01:06:23,033 --> 01:06:27,060
you'll see what it will be
became another person.


